close

100人 の 村
梅沢菊子 整理
桑田德 中譯
嚼重新排版


もし、全世界を人口100人の村に縮小するとしたら・・・ 中譯




もし、現在の人類統計比率をきちんと盛り込んで、全世界を人口100人の村に縮小するとしたらどうなるでしょう。 中譯
如果,套用目前人類人口比率,將全世界縮小成一個100 人的小村莊,結果可能是這樣的。



その村には・・・・
57 人のアジア人
21 人のヨーロッパ人
14 人の南北アメリカ人
8 人のアフリカ人がいます。 中譯
在這個小村莊裡有..
57 個亞洲人
21 個歐洲人
14 個美洲人
8 個非洲人



52 人が女性で
48 人が男性です。 中譯
其中..
52 位是女性
48 位是男性



70 人が有色人種で
30 人が白人です。 中譯
其中..
70 人是有色人種
30 人是白人



70 人がキリスト教徒以外の人たちで 30 人がキリスト教徒です。中譯
其中..
70 人是非基督徒,30 人是基督徒。



89 人が異性愛者で
11 人が同性愛者です。中譯
其中..
89 人是異性戀者
11 人是同性戀者




6 人が全世界の富の59 パーセントを所有し、その6 人ともがアメリカ国籍です。中譯
其中有..
6 個人擁有了全世界59%的財富,而且這6 個人都是美國籍。



80 人は標準以下の居住環境に住み
70 人は文字が読めません。
50 人は栄養失調で苦しみ、
ひとりが瀕死の状態にあり、ひとりは今、生まれようとしています。中譯
其中..
80 人住在低於標準的居住環境
70 人是文盲
50 人正苦於營養失調
1 人正瀕臨死亡,1 人則即將出生。



ひとり(そう、たったひとり)は大学の教育を受け、
そして ひとりだけがコンピューターを所有しています。中譯
其中只有..
1 人(沒錯,就只有這麼1 個人)能接受大學教育
而且,也只有1 人擁有電腦。



もしこのように縮小された全体図からわたしたちの世界を見るなら、相手をあるがままに受け容れること、 自分と違う人を理解すること そして そういう事実を知るための教育がいかに必要かは火を見るより明らかです。中譯
如果從這樣一個縮小的村莊來看世界,我們就能清楚認識到:全然包容與理解他人是如何的重要,教育人們瞭解這樣的事實,又是如何地必要。



また、次のような視点からもじっくり考えてみましょう。中譯
此外,我們不妨也從以下的角度思考。



もしあなたが今朝、目覚めた時、病気でなく健康だなと感じることが出来たなら・・・
あなたは今週生き残ることのできないであろう100 万人の人たちより恵まれています。中譯
如果您今天一早醒來,覺得自己沒有生病,健康無恙..這表示,您至少比那活
不過這一週的100 萬人幸福得多。



もしあなたが戦いの危険や、投獄される孤独や、獄門の苦悩、あるいは餓えの悲痛
を一度も経験したことがないのなら・・・・・ 世界の5 億人の人たちより恵まれています。中譯
如果您從未經驗過戰爭的危險、入獄的孤獨、獄中的難耐,或者飢餓的悲苦..
這表示,您至少比世界上其他5 億人來得幸福得多。



もしあなたがしつこく苦しめられることや、逮捕、拷問または死の恐怖を感じることな
しに教会のミサに行くことが出来るなら・・・・ 世界の30 億の人たちより恵まれています。中譯
如果您沒有深陷痛苦、通緝、拷打、死亡的恐懼之中,而能平安到教堂望彌撒..
這表示,您至少比世界上其他30 億人來得幸福得多。



もし冷蔵庫に食料があり、着る服があり、頭の上には屋根があり、寝る場所があるなら・・・・,
あなたはこの世界の75 パーセントの人々より裕福です。中譯
如果您的電冰箱裡有食物、衣櫥裡有衣服、頭頂上有屋頂、晚上有棲身之處..
這表示,您至少比世界上其他75%的人們還富裕得多。



もし銀行に預金があり、お財布にもお金があり、家のどこかに小銭の入ったいれ物があるなら・・・・・
あなたはこの世界の中で最も裕福な上位8 パーセントのうちの一人です。中譯
如果您在銀行裡有存款、錢包裡有現金、家裡有可以存放零錢的小口袋..
這表示,您至少是世界上最富裕的8%中的一個。



もしあなたの両親がともに健在で、そして二人がまだ一緒なら・・・・・それはとても稀なことです。中譯
如果您的雙親建在,而且他們兩人還住在一塊兒..這又更是難得一見的了。



もしこのメッセージを読むことができるなら、あなたはこの瞬間 2 倍の祝福を受けるでしょう。
なぜならあなたのことを思ってこれを伝えている誰かがいて、その上、あなたは全く文字の読めない世界中の20 億の人々よりずっと恵まれているからです。中譯
如果有機會讀到這份訊息,此刻,您已經接受到雙倍的祝福。
因為,有人想起了您,他希望告訴你這個訊息,而且,比起世界上20 億的文盲,您真是幸運多了。



昔の人がこういいました。 わが身から出ずるものはいずれわが身に戻り繰る、と。中譯
有人這麼說過,付出總會有收穫。



お金に執着することもなく 喜んで働きましょう
かつて一度も傷ついたことのないかのごとく 人を愛しましょう
誰も見ていないかのごとく のびやかに歌いましょう
あたかもここが地上の天国であるかのように 生きていきましょう中譯
讓我們別再執著於金錢,能歡喜工作。
讓我們如同從未受過傷一般,去愛周遭所有的人。
讓我們如同四下無人一般,輕鬆唱歌。
讓我們將這裡視同地上的天國,好好地活下去。





このメッセージを人に伝えて下さい、そしてその人の一日を照らしてください。中譯
請將這份訊息傳遞下去,並且讓它照拂收到這份訊息的朋友們。



英文原文出處:http://members.aol.com/UKpoet/global.htm
日文譯者不詳,中文譯者=未發瘋前的 桑田德,http://kuwata.ismao.com。
本文歡迎愛護地球與和平的網友自由修改傳遞。
修改時請務必保留以下原作者名與其他相關譯者名字。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ikaritw 的頭像
    ikaritw

    嚼的絮絮叨叨

    ikaritw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()